TY - BOOK AU - Findlay,Bill ED - ebrary, Inc. TI - Frae ither tongues: essays on modern translations into Scots T2 - Topics in translation AV - PE2103 .F73 2004eb U1 - 491.6/3802 22 PY - 2004/// CY - Clevedon [U.K.], Buffalo PB - Multilingual Matters KW - Scots language KW - Translating KW - Translating and interpreting KW - Scotland KW - History KW - Literature KW - Translations into Scots KW - History and criticism KW - Electronic books KW - local N1 - Includes bibliographical references (p. 252-261) and index; Wale a leid an wale a warld: Shuihu Zhuan into Scots; Brian Holton --; Translating Homer's Odyssey; William Neill --; Dario Fo's Mistero Buffo into Scots; Stuart Hood --; Translating register in Michel Tremblay's Quʹebʹecois drama; Martin Bowman and Bill Findlay --; Robert Kemp's Translations of Moliére; Noël Peacock --; Triumphant Tartuffification: Liz Lochhead's translation of Moliere's Tartuffe; Randall Stevenson --; Edwin Morgan's Cyrano de Bergerac; David Kinloch --; Mayakovsky and Morgan; Stephen Mulrine --; Robert Garioch's translations of George Buchanan's Latin tragedies; Graham Tulloch --; Robert Garioch and Giuseppe Belli; Christopher Whyte --; The Puddocks and The Burdies: 'by Aristophanes and Douglas Young'; J. Derrick McClure --; Translation and transplantation: Sir Alexander Gray's Danish ballads; Peter Graves and Bjarne Thorup Thomsen; Electronic reproduction; Palo Alto, Calif.; ebrary; 2009; Available via World Wide Web; Access may be limited to ebrary affiliated libraries UR - http://site.ebrary.com/lib/strathmore/Doc?id=10096121 ER -